Từ khóa: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung Văn bản.
+ Tìm kiếm nâng cao
Từ khóa: Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn Tin tức...
Từ khóa: Tên thành viên

Lệnh

241
Order No. 12/2016/L-CTN dated December 1, 2016, on the promulgation of the Law on religion and folk belief

Ngày ban hành: 30/11/2016

Ngày hiệu lực: 30/11/2016

Tình trạng: Còn hiệu lực

242
Order No. 11/2016/L-CTN dated December 1, 2016, on the Promulgation of Law on Property Auction

Ngày ban hành: 30/11/2016

Ngày hiệu lực: 30/11/2016

Tình trạng: Còn hiệu lực

243
Order No. 10/2016/L-CTN dated June 29, 2016, on the promulgation of Resolution of the National Assembly on stay of the effective date of Penal Code No. 100/2015/QH13, Criminal Procedure Code No. 101/2015/QH13, Law No. 99/2015/QH13 on Organization of Criminal Investigation Bodies, Law No. 94/2015/QH13 on Custody and Temporary Detention, and addition of the draft Law Amending and Supplementing a Number of Articles of Penal Code No. 100/2015/QH13 to the 2016 law-and ordinance-making program

Ngày ban hành: 28/06/2016

Ngày hiệu lực: 28/06/2016

Tình trạng: Còn hiệu lực

244
Order No. 08/2016/L-CTN dated April 19, 2016, on the promulgation of the Law on Treaties

Ngày ban hành: 18/04/2016

Ngày hiệu lực: 18/04/2016

Tình trạng: Còn hiệu lực

245
Order No. 06-L/CTN of the President of Vietnam, promulgating the Ordinance on disabled persons

Ngày ban hành: 07/08/1998

Ngày hiệu lực: 07/08/1998

Tình trạng: Còn hiệu lực

246
Ordinance No. 44-LCT/HDNN8 of August 30, 1990, on inheritance.

Ngày ban hành: 09/09/1990

Ngày hiệu lực: 09/09/1990

Tình trạng: Hết hiệu lực

247
Order No. 07/L-CTN of September 16, 1999, promulgating the ordinance on the public labor obligation

Ngày ban hành: 15/09/1999

Ngày hiệu lực: 15/09/1999

Tình trạng: Còn hiệu lực

248
Order No. 05/L-CTN of June 26, 1999, promulgating the law amending and supplementing a number of articles of the press law; the law on enterprises; the law on Vietnam fatherland front

Ngày ban hành: 25/06/1999

Ngày hiệu lực: 25/06/1999

Tình trạng: Còn hiệu lực

249
Order No. 02/L-CTN of February 20, 1999, promulgating the Ordinance on tourism

Ngày ban hành: 19/02/1999

Ngày hiệu lực: 19/02/1999

Tình trạng: Còn hiệu lực

250
Order No. 01/L-CTN of January 05, 1999, promulgating the ordinance amending and supplementing a number of articles of the Ordinance on The Procedures for the Settlement of Administrative Cases, and the Ordinance on the Organization and Activities of Reconciliation at the Grassroots.

Ngày ban hành: 04/01/1999

Ngày hiệu lực: 04/01/1999

Tình trạng: Còn hiệu lực

251
Order No. 07/L-CTN of August 24, 1998 promulgating the ordinance on the conclusion and implementation of Inter-National agreements

Ngày ban hành: 23/08/1998

Ngày hiệu lực: 23/08/1998

Tình trạng: Còn hiệu lực

252
Order No. 05/L-CTN of February 28, 2000, promulgating the ordinance amending article 21 of the ordinance on preferential treatment of revolutionaries, fallen heroes and their families, war invalids, diseased soldiers, resistance war activists and people with meritorious services to the revolution

Ngày ban hành: 27/02/2000

Ngày hiệu lực: 27/02/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

253
Order No.01/L-CTN of the State President, promulgating the Penal Code

Ngày ban hành: 03/01/2000

Ngày hiệu lực: 03/01/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

254
Order No.02/L-CTN of the State President, promulgating the Law on Vietnam Peoples Army Officers

Ngày ban hành: 03/01/2000

Ngày hiệu lực: 03/01/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

255
Order No. 03/2000/L-CTN of the State President, promulgating the Law on amendments and supplements to a number of articles of the Law on Land use right transfer Tax

Ngày ban hành: 03/01/2000

Ngày hiệu lực: 03/01/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

256
Order No.04/L-CTN of the State President, on promulgating the Ordinance on Negotiable Instruments and the Ordinance on Goods Quality.

Ngày ban hành: 03/01/2000

Ngày hiệu lực: 03/01/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

257
Order No.02/2001/L-CTN, promulgated by the President for the Ordinance on the Protection of State Secrets.

Ngày ban hành: 10/01/2001

Ngày hiệu lực: 10/01/2001

Tình trạng: Còn hiệu lực

258
Order No.01/2001/L-CTN, promulgated by the President, for the Ordinance on Ha Noi Capital, the Ordinance on Library.

Ngày ban hành: 10/01/2001

Ngày hiệu lực: 10/01/2001

Tình trạng: Còn hiệu lực

259
Order No.11/L-CTN of December 22, 2000 on the promulgation of Laws

Ngày ban hành: 21/12/2000

Ngày hiệu lực: 21/12/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

260
Order No.10/2000/L-CTN of October 09, 2000 on the promulgation of ordinance

Ngày ban hành: 08/10/2000

Ngày hiệu lực: 08/10/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

261
Order No. 09/2000/L-CTN of September 07, 2000 on the promulgation of ordinances

Ngày ban hành: 06/09/2000

Ngày hiệu lực: 06/09/2000

Tình trạng: Còn hiệu lực

262
Order. No. 08/2001/L-CTN of July 12, 2001, on the promulgation of Law

Ngày ban hành: 11/07/2001

Ngày hiệu lực: 11/07/2001

Tình trạng: Còn hiệu lực

263
Order No. 07/2001/L-CTN of July 12, 2001, on the promulgation of Law

Ngày ban hành: 11/07/2001

Ngày hiệu lực: 11/07/2001

Tình trạng: Còn hiệu lực

264
Order No. 06/2001/L-CTN of July 12, 2001, on the promulgation of Law

Ngày ban hành: 11/07/2001

Ngày hiệu lực: 11/07/2001

Tình trạng: Còn hiệu lực

265
Order No. 05/2001/L-CTN, promulgated by the Ministry of Trade The President of the Socialist Republic of Vietnam on the promulgation of ordinance.

Ngày ban hành: 30/05/2001

Ngày hiệu lực: 30/05/2001

Tình trạng: Còn hiệu lực

266
Order No. 03/2001/L-CTN of April 15, 2001 promulgated by The State President on the promulgation of Ordinances

Ngày ban hành: 14/04/2001

Ngày hiệu lực: 14/04/2001

Tình trạng: Còn hiệu lực

267
Order No. 16/2002/L-CTN of October 10, 2002, on the promulgation of the ordinance on judges and jurors of the People’s courts

Ngày ban hành: 10/10/2002

Ngày hiệu lực: 10/10/2002

Tình trạng: Còn hiệu lực

268
Order No. 15/2002/L-CTN of October 11, 2002, on the promulgation of the ordinance amending article 22 and article 23 of the ordinance on preferential treatment for revolutionary activists, fallen heroes and their families, war invalids, diseased soldiers, resistance war activists and people with meritorious services to the revolution

Ngày ban hành: 10/10/2002

Ngày hiệu lực: 10/10/2002

Tình trạng: Còn hiệu lực

269
Order No.14/2002/L-CTN of July 16, 2002 on the promulgation of The Ordinance on handling of administrative violations

Ngày ban hành: 15/07/2002

Ngày hiệu lực: 15/07/2002

Tình trạng: Còn hiệu lực

270
Order No. 10/2007/L-CTN of November 2, 2007, on the promulgation of Ordinance.

Ngày ban hành: 01/11/2007

Ngày hiệu lực: 01/11/2007

Tình trạng: Còn hiệu lực

ĐĂNG KÝ THÀNH VIÊN
Đăng ký tài khoản
Tìm kiếm
Năm tháng
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây