THE
GOVERNMENT |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 06/2025/ND-CP |
Hanoi, January 8, 2025 |
DECREE
ON AMENDMENTS TO THE DECREES ON ADOPTION
Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; the Law on amendments to the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019;
Pursuant to the Law on Adoption dated June 17, 2010;
At the request of the Minister of Justice;
The Government hereby promulgates this Decree on amendments to the Decrees on adoption.
Article 1. Amendments to certain articles of Decree No. 19/2011/ND-CP dated March 21, 2011, of the Government on guidelines for the implementation of certain articles of the Law on Adoption, as amended by Decree No. 24/2019/ND-CP dated March 5, 2019, of the Government
1. Amendments to Clause 2, Article 3 of Decree No. 19/2011/ND-CP are as follows:
“2. Children under the category specified in Clause 1 of this Article, if adopted by overseas adopters, shall be exempted from the procedure for referral of children for adoption as stipulated in Clause 1, Article 36 of the Law on Adoption.”
2. Amendments to Article 5 of Decree No. 19/2011/ND-CP are as follows:
“Article 5. Validity period of documents
1. Medical examination certificates, Confirmations of family circumstances, living conditions, and financial circumstances of domestic adopters under Article 17 of the Law on Adoption, and medical examination certificates under Point dd, Clause 1, Article 21 of this Decree shall remain valid if issued no more than 6 months before the date of application submission to the commune-level People’s Committee.
2. Confirmations of health status, Psychological and family investigation reports, Confirmations of income and assets under Clause 1, Article 31 of the Law on Adoption, Medical examination certificates, and documents on the special characteristics, preferences, and habits of children under Clause 1, Article 32 of the Law on Adoption shall remain valid if issued or certified no more than 12 months before the date of application submission to the competent authority.
3. Criminal record certificates issued by competent foreign authorities for adopters under Point g, Clause 1, Article 31 of the Law on Adoption and Point b, Clause 1, Article 21 of this Decree, and for prospective heads of foreign adoption offices in Vietnam under Point g, Clause 1, Article 31 of this Decree shall remain valid if issued no more than 12 months before the date of application submission to the competent authority.
4. Documents included in the dossiers of adopters and adoptees, or applications for issuance, extension, or amendment of licenses for the operation of foreign adoption organizations in Vietnam, which are erased, altered to falsify content, or contain untruthful information, shall be considered invalid. Persons committing acts of erasure, alteration, or providing false information shall be subject to legal penalties as prescribed by law.”
3. Amendments to Article 6 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended by Clause 4, Article 1 of Decree No. 24/2019/ND-CP, are as follows:
“Article 6. Review and search for adopters for children
1. In cases where abandoned children, orphans of both parents, or children without guardians are temporarily fostered or provided substitute care by individuals, families, or organizations as prescribed by law, the commune-level People’s Committee shall conduct a periodic review every six months to assess the need for adoption. If there are Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam who wish to adopt the child, the commune-level People’s Committee shall consider, resolve, or provide guidance on the adoption process as prescribed by law. If no Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam wish to adopt the child, the commune-level People’s Committee shall prepare a written request accompanied by the child’s dossier and send it to the Department of Justice to search for adopters in accordance with Clause 3 of this Article while reporting to the district-level People’s Committee for information.
2. For abandoned children, orphans of both parents, or children without guardians living in child care facilities, the facility shall assess the child’s need for adoption and prepare a child’s dossier, including the documents specified in Clause 1, Article 18 of the Law on Adoption. The facility shall seek the opinion of the Department of Labor, Invalids and Social Affairs for provincially managed facilities or the district-level People’s Committee for facilities under district management. Within 5 working days from the date of receiving a complete dossier, the Department of Labor, Invalids and Social Affairs or the district-level People’s Committee shall provide their opinion and forward the child’s dossier to the Department of Justice to notify the search for adopters as prescribed in Clause 3 of this Article.
3. The search for adopters for children shall be conducted as follows:
a) Upon receiving the child’s dossier as prescribed in Clauses 1 and 2 of this Article, if Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam have registered their desire to adopt under Article 16 of the Law on Adoption, the Department of Justice shall verify the eligibility of the prospective adopter before assigning one set of the child’s dossier to the adopter and referring them to the commune-level People’s Committee with jurisdiction over the adoption process for consideration and resolution as prescribed by law.
In cases where no Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam have registered their desire to adopt, the Department of Justice shall announce the search for adopters for the child according to the method and timeline prescribed in Point c, Clause 2, Article 15 of the Law on Adoption;
b) Within the announcement period at the provincial level, if Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam register their desire to adopt under Article 16 of the Law on Adoption, the Department of Justice shall proceed as stipulated in Point a of this Clause. After the announcement period, if no Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam adopt the child, the Department of Justice shall send the list of children to the Ministry of Justice for national-level announcements for adopters under the method and timeline prescribed in Point d, Clause 2, Article 15 of the Law on Adoption;
c) During the national-level announcement period, if Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam express interest and meet the conditions for adopting a child, they shall contact the Department of Justice to proceed under Point a of this Clause.
After the national-level announcement period, if no Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam adopt the child: For children under Clause 2 of this Article, the Ministry of Justice shall notify the Department of Justice to confirm the child’s eligibility for intercountry adoption.
For children under “Clause 1 of this Article, if no Vietnamese citizens permanently residing in Vietnam adopt the child: For children under Clause 1 of this Article, the Ministry of Justice shall notify the Department of Justice to request the commune-level People’s Committee to prepare documents for placing the child into a child care facility if no alternative substitute care is provided under the law. If the child care facility evaluates the need for adoption and prepares the child’s dossier under Clause 2 of this Article, the domestic announcement procedure for adopters does not need to be repeated;
d) Announcements seeking adopters for children must ensure the child’s right to privacy, confidentiality of personal and family information as prescribed by law.”
4. Amendments to Article 7 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
“Article 7. Dossier of domestic adopters
The dossier of domestic adopters shall consist of one set of documents as specified in Article 17 of the Law on Adoption and shall be processed as follows:
1. The adopters shall submit their dossier to the commune-level People’s Committee with jurisdiction over the adoption process. The dossier may be submitted directly, through the postal system, or online as prescribed by the laws on administrative procedures in the electronic environment.
Regarding the Criminal record certificate stipulated in Clause 3, Article 17 of the Law on Adoption, the adopters shall submit Criminal record certificate No. 1.
2. In cases where adopters submit electronic Criminal record certificates and the commune-level People’s Committee with jurisdiction over the adoption process can access personal information and marital status of adopters from the National Population Database or other specialized databases, adopters shall not be required to submit paper copies of the documents stipulated in Clauses 2, 3, and 4 of Article 17 of the Law on Adoption.
The results of database access shall be stored by the commune-level People’s Committee in electronic or paper form, reflecting complete and accurate information at the time of retrieval, and attached to the adopter’s dossier.
3. For the document confirming family circumstances, living conditions, and financial circumstances of the adopters stipulated in Clause 5, Article 17 of the Law on Adoption: In cases where the adopters’ permanent residence differs from their current residence, within two working days of receiving the adopters’ request, the commune-level People’s Committee at the adopters’ place of permanent residence shall directly verify within five working days or send a written request to the commune-level People’s Committee at the adopters’ current residence to conduct verification and evaluation of family circumstances, living conditions, and financial circumstances. Within 05 working days from the date of receiving the written request, the commune-level People’s Committee at the current residence of the adoptive parent shall conduct verification and evaluation based on the contents of the document confirming family circumstances, living conditions, and financial circumstances of the adopter and issue a written notification of the evaluation results to the commune-level People’s Committee at the adoptive parent’s place of permanent residence.”
5. Amendments Clause 1, Article 10 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
“1. Within 05 working days from the end of the period for opinion changes as prescribed in Clause 3, Article 9 of this Decree, the commune-level People’s Committee shall proceed with adoption registration and organize the handover of the adopted child. The handover shall take place at the headquarters of the commune-level People’s Committee where the adoption is registered, in the presence of the adoptive parents, the biological parents, the guardian, or the representative of the childcare facility, as well as the adoptee. If either the adoptive parents or the biological parents of the child cannot attend the handover due to objective reasons, they must authorize the other party to represent them.
The civil status-justice officer shall record the adoption in the Register of adoptions and issue the Certificate of domestic adoption to both parties involved. The electronic version of the Certificate of domestic adoption shall be sent via the individual's Electronic data management system or to their personal email. The adoption handover must be documented in writing, bearing the signatures or fingerprints of the parties and the representative of the commune-level People’s Committee handling the adoption.”
6. Addition of Article 10a following Article 10 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended and supplemented by Clause 5, Article 1 of Decree No. 24/2019/ND-CP, as follows:
“Article 10a. Notification of the development of adopted children
1. In cases where adoptive parents change their permanent residence before the notification period for reporting on the development of the adopted child ends, the adoptive parents shall continue to notify the commune-level People’s Committee at their new place of residence of the child’s development until the notification period ends as prescribed in Clause 1, Article 23 of the Law on Adoption.
2. The commune-level People’s Committee at the new place of residence of the adoptive parents shall be responsible for monitoring and overseeing the implementation of the adoption in accordance with Clause 2, Article 23 of the Law on Adoption.”
7. Amendments to clause 5 Article 13 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
“5. Confirmation from the commune-level police where the adopter resides in Vietnam and other documents proving that the adopter is a foreigner who has been working or studying continuously in Vietnam for at least one year, calculated up to the date of submission of the dossier to the Ministry of Justice.”
8. Amendments to clause 1 Article 15 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
“1. The Department of Justice reviews the dossier and assigns officials to collect the opinions of relevant parties regarding the intercountry adoption of children, as stipulated in Clause 1, Article 33 of the Law on Adoption.
If the biological parents or guardians of the child reside in another locality, the Department of Justice handling the adoption assigns officials or sends a written request to the Department of Justice where the biological parents or guardians reside to collect their opinions on the intercountry adoption. Within five working days from the date of receipt of the request, the Department of Justice where the biological parents or guardians reside shall collect their opinions as required by law and send the collected opinions in writing to the Department of Justice handling the adoption.”
9. Amendments to Article 6 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended by Clause 7, Article 1 of Decree No. 24/2019/ND-CP, are as follows:
a) Amendments to Clause 1 as follows:
“1. Before confirming that a child is eligible for intercountry adoption as stipulated in Clause 2, Article 33 of the Law on Adoption, the Department of Justice shall review and verify the child’s dossier, ensuring compliance with regulations on eligible children, age requirements, cases requiring introduction procedures, and cases resolved under Clause 2, Article 28 of the Law on Adoption.
If the child is abandoned and eligible for intercountry adoption, there must be a clear verification report and conclusion from the provincial police regarding the origin of the abandoned child, confirming that the biological parents are unknown and no indications of human trafficking exist. If the child’s dossier includes information about the biological parents residing in another locality, the provincial police handling the adoption shall directly verify or send a written request to the provincial police where the biological parents reside for verification.
If the provincial police discover information about the biological parents and the Department of Justice is able to contact them, the Department of Justice shall collect the parents’ opinions before confirming the child’s eligibility for adoption.
If the biological parents cannot be contacted, the Department of Justice shall post a notice at its office for 60 days from the date of receiving the verification results and request the commune-level People’s Committee where the biological parents reside to post a notice at its office for 60 days from the date of receipt of the Department of Justice’s written request. Within five working days after the notice period ends, the commune-level People’s Committee shall send a written notice to the Department of Justice on the results of the local posting.”
b) Amendments to Clause 3 as follows:
“3. After confirming that a child is eligible for intercountry adoption, the Department of Justice shall send the Ministry of Justice a dossier including the documents stipulated in Clause 1, Article 32 of the Law on Adoption, accompanied by a written confirmation of the child’s eligibility for intercountry adoption, a verification report from the provincial police in cases involving abandoned children, a written consent from the biological parents or guardians and the child (if the child is 9 years of age or older), and the opinion of the director of the childcare facility regarding the adoption of the child in cases where the child resides in such a facility.”
10. Amendments to Clauses 1 and 2, Article 17 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
“1. In cases of adoption under Points a, b, c, and dd, Clause 2, Article 28 of the Law on Adoption, the adopter shall submit the dossier to the Ministry of Justice either directly or by postal service. If authorizing a representative residing in Vietnam to submit the dossier, a written authorization must be provided. The authorization document issued, certified, or notarized by the competent authority in the foreign country must be translated into Vietnamese; the legalization of this authorization document shall be carried out according to the provisions of the law.
2. In cases of adopting a child residing in a childcare facility, adopters who are permanent residents of a country that is a party to an international treaty on adoption with Vietnam shall submit the dossier to the Ministry of Justice through an adoption organization licensed to operate in Vietnam. The adoption organization may choose to submit the dossier directly to the Ministry of Justice or send it by postal service.
If the adopters are permanent residents of a country without a licensed adoption organization operating in Vietnam, they shall submit the dossier to the Ministry of Justice through the Central Authority for Adoption in their country of residence, or through the diplomatic or consular missions of that country in Vietnam.”
11. Amendments to Article 19 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
“Article 19. Transfer of adoptive parents’ dossiers to the Department of Justice
1. For cases specified in Points a, b, and c, Clause 2, Article 28 of the Law on Adoption, the Ministry of Justice transfers the dossier of the adoptive parents to the Department of Justice. The Department of Justice is responsible for reviewing and verifying the dossier of the child to be adopted, consulting relevant parties regarding the adoption process, and confirming that the child is eligible for intercountry adoption.
2. For children residing in childcare facilities as specified in Clause 1, Article 3 of this Decree, upon receiving the dossier of the child and the documents stipulated in Clause 3, Article 16 of this Decree, the Ministry of Justice shall issue a written request to foreign adoption agencies operating in Vietnam to locate a suitable individual capable of caring for and raising the child. Once a suitable adopter is identified, the Ministry of Justice proceeds with the intercountry adoption process in accordance with the methods and timelines specified in Clauses 2 and 3, Article 36 of the Law on Adoption and transfers the adoptive parents’ dossier to the Department of Justice for completion of procedures.
3. For cases involving children residing in childcare facilities that require the introduction process, the Ministry of Justice transfers the adoptive parents’ dossier to the Department of Justice as stipulated in Clause 3, Article 34 of the Law on Adoption. The transfer of dossiers shall be based on the number of children eligible for intercountry adoption and the number of approved adoptive parents' dossiers, ensuring the most suitable family is selected for the child.”
12. Amendments to Clause 3, Article 20 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended in Clause 8, Article 1 of Decree No. 24/2019/ND-CP, as follows:
“3. During the review of the resolution of intercountry adoptions as stipulated in Clause 2, Article 28 and Clause 2, Article 36 of the Law on Adoption, the Ministry of Justice may seek opinions from experts in psychology, healthcare, family, and social work when necessary. If the child is deemed eligible for intercountry adoption and the adoption process complies with prescribed procedures while ensuring the best interests of the child, the Ministry of Justice shall notify the adoptive parents and the Central Authority for Adoption in the adopter's country of residence in writing, accompanied by the following documents:
a) Evaluation report on the eligibility of Vietnamese children for intercountry adoption;
b) The child's birth certificate;
c) Decision on admission for children living in childcare facilities;
d) The child's health examination certificate;
dd) Written opinions of the biological parents or guardians, opinions of children aged 9 or older regarding their consent to adoption, and opinions of the director of the childcare facility on the adoption for children living in such facilities.
If the child does not meet the eligibility criteria for adoption, if the adoption process does not comply with prescribed procedures, or if it does not serve the child’s best interests, the Ministry of Justice shall notify the Department of Justice.”
13. Amendments to Article 22 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as follows:
“Article 22. Procedures for confirming that Vietnamese citizens permanently residing in border areas are eligible to adopt children residing in border areas of neighboring countries and registering the adoption resolved by competent authorities of the neighboring country
1. Vietnamese citizens permanently residing in border areas who wish to adopt children residing in border areas of neighboring countries must meet the conditions specified in Article 14 of the Law on Adoption.
2. The application for confirmation of eligibility to adopt a child must include the documents specified in Article 17 of the Law on Adoption and be prepared in one set.
3. The adopter may submit the application to the district-level People’s Committee of their place of residence by direct submission, via the postal system, or online as prescribed by regulations on administrative procedures in an electronic environment.
The district-level People’s Committee shall review the application and issue a confirmation if the individual meets the eligibility criteria under Article 14 of the Law on Adoption. The confirmation document shall be delivered to the applicant via email, the electronic data management system, postal services, or directly at the district-level People’s Committee.
4. After registering the adoption with the competent authority of the neighboring country, the adopter must perform the procedure to note the adoption in the civil status records at the district-level People’s Committee of their place of residence as prescribed by civil status regulations.”
14. Amendments to Clause 1, Article 26 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as follows:
“1. The adopter’s application must be prepared in one set, including the documents specified in Article 17 of the Law on Adoption.
Regarding the Criminal record certificate stipulated in Clause 3, Article 17 of the Law on Adoption, the adopters shall submit Criminal record certificate No. 1.
If the adopter submits an electronic Criminal record certificate, the representative body can retrieve information on the adoptive parent’s personal details and marital status from the National Population Database or other specialized databases. In this case, the adopter is not required to submit hard copies of the documents specified in Clauses 2, 3, and 4 of Article 17 of the Law on Adoption.
The retrieved information must be stored electronically or in hard copy by the representative body, accurately reflecting the information at the time of retrieval and attached to the adopter’s application.
For adoptive parents residing abroad for six months or more, the Criminal record certificate, health examination certificate, and confirmation of family circumstances, housing, and financial circumstances may be issued by the competent authority of the country where they reside.”
15. Amendments to Clause 1, Article 27 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
"1. The adopter shall submit their application and the application of the adoptee to the representative body specified in Clause 3, Article 2 of this Decree. The application may be submitted directly, via the postal system, or online as prescribed by regulations on administrative procedures in an electronic environment."
16. Amendments to Clauses 3 and 4, Article 29 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
"3. Individuals requesting the re-registration of an adoption may submit the Adoption Re-registration Declaration directly, via the postal system, or online as prescribed by regulations on administrative procedures in an electronic environment. The declaration must include a sworn statement by the applicant regarding the truthfulness of the prior adoption registration and must be signed by at least two witnesses.
The commune-level People’s Committee or Department of Justice shall clearly explain to the applicant the legal responsibilities and consequences of submitting a false sworn statement. Within their scope of authority, the commune-level People’s Committee or Department of Justice may deny the re-registration request or propose that the competent authority annul the re-registration result if there is evidence that the sworn statement is untruthful.
4. Within five working days from the date of receipt of a complete and valid application, the chairperson of the commune-level People’s Committee shall issue the Domestic adoption certificate. The original certificate shall be delivered to the applicant via the postal system or directly at the commune-level People’s Committee. An electronic copy of the domestic Adoption Certificate shall be sent to the individual's electronic data management system or personal email inbox.
For cases involving the re-registration of an intercountry adoption, the Department of Justice shall submit the matter to the province-level People’s Committee for decision and proceed with subsequent procedures."
17. Amendments to certain clauses of Article 33 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
a) Amendments to Clause 1 as follows:
"1. Within 60 days from the date of receipt of a complete and valid application, the Ministry of Justice shall review and assess the application, conduct interviews to evaluate the qualifications of the prospective head of the foreign adoption office in Vietnam, and assess the conditions, professional capacity, and staff qualifications of the foreign adoption organization. The Ministry of Justice shall also seek the opinion of the Ministry of Public Security."
b) Amendments to Clause 3 as follows:
"3. Within five working days from the date of receipt of the Ministry of Public Security’s response, the Ministry of Justice shall consider and decide whether to issue an operating license for intercountry adoption in Vietnam (hereinafter referred to as the License) to the foreign adoption organization. The Ministry of Justice shall notify the Ministry of Public Security and the competent tax authority for coordinated management. In cases of refusal to issue the License, the Ministry of Justice shall provide written notification, stating the reasons, to the foreign adoption organization."
18. Amendments to certain clauses of Article 34 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
a) Amendments to Clauses 2 and 3 as follows:
"2. Within 60 days before the License expires, the foreign adoption organization must submit an application for renewal to the Ministry of Justice, accompanied by the License, a document issued by the competent authority of the country where the organization was established authorizing the organization to operate in the field of intercountry adoption, and a report on its activities in Vietnam.
3. Within 30 days from the date of receipt of a complete application, the Ministry of Justice shall appraise the application, inspect the activities of the foreign adoption office in Vietnam, reassess the professional capacity of the foreign adoption organization if deemed necessary, and seek the opinion of the Ministry of Public Security."
b) Amendments to Clause 5 as follows:
"5. Within five working days from the date of receipt of the written response from the Ministry of Public Security, the Ministry of Justice shall consider and decide whether to renew the License and notify the Ministry of Public Security and the competent tax authority for coordinated management. In cases where the License renewal is denied, the Ministry of Justice shall provide a written explanation to the foreign adoption organization."
19. Amendments to Article 35 of Decree No. 19/2011/ND-CP as follows:
"Article 35. Amendment of the License
1. If a foreign adoption organization changes its name, the location of its headquarters in the country of establishment, or the name and location of its foreign adoption office in Vietnam, the organization must submit a request to the Ministry of Justice for annotation of the changes.
Within five working days from the date of receipt of the request for annotation, the Ministry of Justice shall record the changes on the License and notify the Ministry of Public Security and the competent tax authority if there are changes to the name or location of the foreign adoption office in Vietnam for coordinated management.
2. If the head of the foreign adoption office in Vietnam changes, the foreign adoption organization must submit a request to the Ministry of Justice along with the License and two sets of documents for the proposed new head of the foreign adoption office in Vietnam as specified in Point g, Clause 1, Article 31 of this Decree.
Within 15 days from the date of receipt of a complete and valid application, the Ministry of Justice shall appraise the application and request the opinion of the Ministry of Public Security, accompanied by one set of documents for the proposed new head of the foreign adoption office in Vietnam. Within 15 days from the date of receipt of the request from the Ministry of Justice, the Ministry of Public Security shall respond in writing to the Ministry of Justice.
Within five working days from the date of receipt of the written response from the Ministry of Public Security, the Ministry of Justice shall consider and decide whether to approve the change of the head of the foreign adoption office in Vietnam and notify the Ministry of Public Security and the competent tax authority for coordinated management. If the proposed new head is not approved, the Ministry of Justice shall provide a written explanation to the foreign adoption organization.”
Article 2. Replacement and repeal of certain provisions of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended and supplemented by Decree No. 24/2019/ND-CP, and Decree No. 114/2016/ND-CP dated July 8, 2016, of the Government on fees for adoption registration and issuance of operational licenses for foreign adoption organizations
1. Replacement of certain provisions:
a) Replace the phrase "Department of Adoption" with "Ministry of Justice" in Article 13; Clause 3, Article 17; Clauses 1, 2, and 3, Article 18; Clause 2, Article 20; Clauses 3 and 4, Article 27; Clause 2, Article 31; Clauses 2 and 3, Article 36; and Clause 2, Article 47 of Decree No. 19/2011/ND-CP;
b) Replace the phrase "Personal Record" with "Personal Curriculum Vitae" in Point g, Clause 1, Article 31 of Decree No. 19/2011/ND-CP;
c) Replace the phrase "Department of Adoption under the Ministry of Justice (hereinafter referred to as the Department of Adoption)" with "Ministry of Justice" in Point b, Clause 3, Article 4 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended and supplemented by Clause 3, Article 1, of Decree No. 24/2019/ND-CP;
d) Replace the phrase "Department of Adoption" with "Ministry of Justice" in Point c, Clause 3, Article 4 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended and supplemented by Clause 3, Article 1, of Decree No. 24/2019/ND-CP;
dd) Replace the phrase "Department of Adoption" with "Ministry of Justice" in Point b, Clause 2, Article 14 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended and supplemented by Clause 6, Article 1, of Decree No. 24/2019/ND-CP;
e) Replace the phrase "Department of Adoption" with "Ministry of Justice" in Clause 3, Article 30 of Decree No. 19/2011/ND-CP, as amended and supplemented by Clause 9, Article 1, of Decree No. 24/2019/ND-CP;
g) Replace the phrase "Department of Adoption (Ministry of Justice)" with "Ministry of Justice" in Clauses 2 and 6, Article 3 of Decree No. 114/2016/ND-CP;
h) Replace the phrase "Department of Adoption (Ministry of Justice)" with "Office of the Ministry of Justice" in Clause 3, Article 5 of Decree No. 114/2016/ND-CP.
2. Annulment of Article 12 of Decree No. 19/2011/ND-CP.
Article 3. Implementation
1. This Decree comes into force as of the date of signing.
2. For adoption applications submitted to the Department of Justice under Clause 3, Article 22 of Decree No. 19/2011/ND-CP before the effective date of this Decree, such applications shall continue to be processed under the provisions of Decree No. 19/2011/ND-CP.
3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-affiliated agencies, Chairpersons of the People’s Committees of provinces and centrally governed cities, and relevant organizations and individuals shall implement this Decree.
|
ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT |
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.