BỘ THƯƠNG MẠI | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 4190/TM-PACTNA
| Hà Nội, ngày 11 tháng 9 năm 2003 |
Kính gửi: | Anh Nguyễn Thành Châu, Đại sứ |
Trả lời công điện số 468 ngày 05/9/2003 của Phái đoàn, Bộ Thương mại xin thông báo Phái đoàn tình hình thực hiện các hợp đồng đã ký với Irắc còn tồn đọng của các doanh nghiệp Việt Nam để Phái đoàn làm việc với OIP như sau:
“Vietnamese enterprises have signed contracts with Iraqi companies under the “Oil-for-Food” Programme with total value estimated at Euro 280 million. All of these contractws have benn being temporarily suspended dee to Iraq war. In the latest Noitce of the OIP on 09 September 2003, 11 contracts of Vietnamese enterprises are in the list of confirmed priority contracts in pursuance to 1472 Resolution, 13 contracts in list of confirmed priority contracts under the 1483 Resolution and 7 contracts in the list of contracts with godds in transit (attached lists hereby).
With regard to the implementation of these contracts, UN relevant organiztions have contacted Vietnamese enterprises for the continuation of these contracts. As for vietnamese enterprises, they have laways communicated with UN relevant organizations for providing information on pending contracts and meeting requirements of thes organizations.
However, only 5 Vietnamese enterprises have been instructed by the World Food Programme (WFP) for the continuation of gooods delivery with limited auantity: 10,264.54 tons of vegetable ghee, 15,509.69 tons of milk and 227,197.87 tons of rie (of which theo contracts of 60.000 tons of rice was sined between Vinafoood I and WFP but not yet approved by the OIP).
The WFP also that they would not receive the remaining quantity of these contracts, including 190,000 tons of rice, 39,735.46 tons of vegetable ghe and 21,993.47 tons of milk.
Besides that, 4 Vietnamese contractual amendments have been made and approved by the OIP, but Vietnames enterprises did not receive instruction for place of goods delivery, thus they could not carry their contracts (attached list hereby).
As for the other contracts, even great efforts v\have been made by Vietnamese enterprises to contacts UN relavant organization for the continuation of their contracts, no specific instruction for port nomination has been received, thus a huge quantity of Vietnamese commodities has been in storage and in transit as well.
Vietnamese enterprises urgently an strongly request the OIP the IPI to pay due attention to Vienamese contracts and give specific instructions for goods delivery”.
Bộ Thương mại xin thông báo tình hình thực hiện các hợp đồng đã ký với Irắc còn tồn đọng của Việt Nam để Phái đoàn tham khảo và làm việc với OIP. Bộ Thương mại đề nghị Phái đoàn yêu cầu OIP sớm có chỉ thị cụ thể như chỉ định cảng giao hàng, thời gian giao hàng... cho các doanh nghiệp Việt Nam thực hiện giao hàng vì ngân quỹ còn lại của Chương trình đổi dầu lấy lương thực rất hạn hẹp và thời hiệu của Chương trình cũng sắp hết.
Bộ Thương mại xin cảm ơn sự hợp tác của Phái đoàn và mong nhận được thông tin mới nhất từ phía Phái đoàn.
| T/L. BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI |
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.