BỘ TÀI CHÍNH | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1114 TCT/DNK | Hà Nội, ngày 16 tháng 4 năm 2004 |
Kính gửi: Công ty TNHH Mỹ Anh
Trả lời Công văn số 18/04/MYA ngày 12/3/2004 của Công ty kiến nghị về việc dịch công chức hợp đồng kinh tế và các phụ lục hợp đồng trong hồ sơ hoàn thuế, Tổng cục Thuế có ý kiến sau:
Căn cứ theo quy định tại Điểm 1, Mục II, Phần D Thông tư số 122/2000/TT-BTC ngày 29/12/2000 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 79/2000/NĐ-CP ngày 29/12/2000 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế GTGT; căn cứ theo quy định tại Điểm 2, Mục II, Phần D Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế GTGT và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế GTGT thì: trường hợp trong hồ sơ hoàn thuế GTGT có bản hợp đồng, phụ lục hợp đồng bằng tiếng nước ngoài được dịch ra tiếng Việt, không quy định phải có công chứng bản dịch ra tiếng Việt.
Để có cơ sở xem xét hợp đồng, nếu Công ty đã dịch ra tiếng Việt, bản dịch Công ty đã đóng dấu và chịu trách nhiệm về nội dung bản dịch là đủ điều kiện để cơ quan thuế xem xét hợp đồng trong hồ sơ hoàn thuế.
Tổng cục Thuế thông báo để Công ty biết. Đề nghị Công ty liên hệ với cơ quan thuế quản lý để được giải quyết./.
| KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ |
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.