MINISTRY OF
FINANCE OF VIETNAM |
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 25/2025/TT-BTC |
Hanoi, May 12, 2025 |
CIRCULAR
Amendments to Circular No. 89/2015/TT-BTC dated June 11, 2015 of the Minister of Finance providing guidance on storage, release, purchase and sale of commodities in national reserve
The Law on National Reserve dated November 20, 2012;
Pursuant to the Law on Prices dated June 19, 2023;
Pursuant to Decree No. 94/2013/ND-CP dated August 21, 2013 of the Government elaborating some Articles of the Law on the National Reserve;
Pursuant to Decree No. 29/2025/ND-CP dated February 24, 2025 of the Government on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the request of the Director of the Department of State reserves;
The Minister of Finance hereby promulgates a Circular on amendments to Circular No. 89/2015/TT-BTC dated June 11, 2015 of the Minister of Finance providing guidance on storage, release, purchase and sale of commodities in national reserve.
Article 1. Addition of clause 3 Article 15 of Circular No. 89/2015/TT-BTC dated June 11, 2015 of the Minister of Finance:
“3. The starting price of the asset unit to be auctioned in relation to the national food reserves managed by the Ministry of Finance is determined as follows:
The Director of a Regional State Reserve Sub-Department shall hire a valuation enterprise or apply the comparative method stated in Section 3 Chapter II of Circular No. 45/2024/TT-BTC dated July 1, 2024 of the Minister of Finance issuing the general pricing method for goods and services priced by the State to determine the starting price for each asset unit to be auctioned. The Director of a Regional State Reserve Sub-Department is responsible before the law and the Director of the State Reserve Department for the starting price of each asset unit to be auctioned, ensuring transparency and alignment with market prices at the time of sale.”.
Article 2. Entry into force
This Circular comes into force from the date on which it is signed.
The Director of State Reserve Department; relevant units and organizations are responsible for implementation of this Circular.
Any problems that arise during the period of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for research and handling./.
|
PP. MINISTER |
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.