NATIONAL TECHNICAL REGULATION ON THE FIFTH LEVEL OF GASEOUS POLLUTANTS EMISSION FOR NEW ASSEMBLED, MANUFACTURED AND IMPORTED AUTOMOBILES
Foreword
Amendment 01:2023 QCVN 109:2021/BGTVT amending some regulations of QCVN 109:2021/BGTVT developed by the Vietnam Register, submitted by the Department of Science Technology and Environment for approval, appraised by the Ministry of Science and Technology and promulgated together with the Circular No. ……../2023/TT-BGTVT dated …., 2023 by the Minister of Transport.
This Regulation is developed on the basis of:
- National standard QCVN 109:2021/BGTVT;
- National standards: TCVN 6785:2015, TCVN 6567:2015, TCVN 6565:2006;
- Regulations of the Economic Commission for Europe of the United Nations: ECE 83 - Rev. 04 and ECE 49 - Rev. 05, ECE 154. Rev.3, ECE 83-06;
- Directives of the European Parliament and the Council: DIRECTIVE 2005/78/EC, DIRECTIVE 715/2007/EC và DIRECTIVE 2007/46/EC;
- Chinese emissions standard GB 18352.6.
NATIONAL TECHNICAL REGULATION ON THE FIFTH LEVEL OF GASEOUS POLLUTANTS EMISSION FOR NEW ASSEMBLED, MANUFACTURED AND IMPORTED AUTOMOBILES
Part I. Amendments to Part I of QCVN 109:2021/BGTVT
1. Amendments to section 4 of paragraph 1:
“This Regulation does not apply to the following vehicles:
- The vehicles mentioned under TCVN 13219:2020 (ISO 7132:2003) Earth-moving machinery - Dumpers - Terminology and commercial specifications;
- Electric automobiles (that use electric motors as a source of propulsion);
- Automobiles manufactured and assembled for export.”.
2. Amendments to sub-paragraph 4.4 of paragraph 4:
“4.4. “Category N of Motor Vehicles” means commercial road vehicles and special motor vehicles specified under TCVN 7271:2003, Amendment 1:2007 TCVN 7271:2003, Amendment 2:2010 TCVN 7271:2003 and TCVN 6211:2003, and having at least 04 wheels and classified as category N1 to category N3 below:
4.4.1. N1: vehicles having a maximum mass not exceeding 3,500 kg;
4.4.2. N2: vehicles having a maximum mass exceeding 3,500 kg but not exceeding 12,000 kg;
4.4.3. N3: having a maximum mass exceeding 12,000 kg.
Note: Special motor vehicles specified under this Regulation are also classified as category N1, N2 and N3 according to their maximum mass.”.
3. Adding points 4.8.3 and 4.8.4 are added to sub-paragraph 4.8 of paragraph 4:
“4.8.3. “Off-Vehicle charging - / or Plug-in Hybrid electric vehicle (PHEV))” means a hybrid electric vehicle that can be charged from an external source.
4.8.4. “Not Off-Vehicle charging - Hybrid electric vehicles, NOVC-HEV)” means a hybrid electric vehicle that cannot be charged from an external source.
Note: In the case of a vehicle with a start/stop system, if the stop/start system is designed so that the starter electric motor is only connected to the internal combustion engine for the purpose of initiating the start of the combustion process (like for conventional vehicles), and there is no direct or indirect connection of the starter electric motor for the transmission of mechanical energy to the drivetrain, such vehicle should not be considered as a hybrid electric vehicle.”.
Part II. Amendments to Part II of QCVN 109:2021/BGTVT
1. Amendments to Table 2 sub-paragraph 2.2 of paragraph 2:
“Table 2. Emissions limit values for compression ignition engine-powered vehicles - level 5
Category |
Reference mass, Rm (kg) |
CO |
THC + NOx |
NOx |
PM(1) |
|
(g/km) |
(g/km) |
(g/km) |
(g/km) |
|||
M1, M2 |
All |
0,5 |
0,23 |
0,18 |
0,005/0,0045 |
|
N1(2) |
Class I |
Rm ≤ 1305 |
0,5 |
0,23 |
0,18 |
0,005/0,0045 |
Class II |
1.305 < Rm ≤ 1.760 |
0,63 |
0,295 |
0,235 |
0,005/0,0045 |
|
Class III |
1.760 < Rm |
0,74 |
0,35 |
0,28 |
0,005/0,0045 |
|
N2 |
All |
0,74 |
0,35 |
0,28 |
0,005/0,0045 |
Note:
(1) The first reading is indicated by electronic particulate balance and checked visually. The second reading is obtained from automatic particulate measurement by a weighing device and particulate measurement program (PMP);
(2) Emissions limit values for vehicles of category N1 class III apply to the vehicles designed to fulfil specific social needs as defined in 4.13 paragraph 4 Part I of this Regulation.”.
2. Amendments to sub-paragraph 2.7.1 of paragraph 2:
“2.7.1. A vehicle must be equipped with an OBD system which has:
2.7.1.1. A malfunction indicator (MI);
2.7.1.2. Ability to record and erase fault codes.”.
3. Adding sub-paragraph 2.9.3 to paragraph 2:
“2.9.3. For heavy reference mass vehicles with a compression ignition engine including vehicles of categories M1, M2, N1 and N2 with a reference mass not exceeding 4.500 kg, apply the test methods specified in sub-paragraph 3.2 paragraph 3 Part III of this Regulation or the test methods specified in sub-paragraph 3.3 paragraph 3 Part III of this Regulation in accordance with technical requirements corresponding to each test method specified in paragraph 2 Part II of this Regulation.”.
4. Amendments to sub-paragraph 3.2.1 to paragraph 3:
“3.2.1. When tested in the test described in sub-paragraph 3.3.2 paragraph 3 Part III of this Regulation, the average mass of CO, HC, NOx and PM from engine shall not exceed the limits mentioned in Tables 4 and 5 below. The values of such gaseous pollutants are rounded to three places to the right of the decimal point.
Table 4. Emissions limit values of each gaseous pollutant and particulate for ESC and ELR tests level 5
ESC |
ELR |
|||
Mass (g/kWh) |
Smoke (m-1) |
|||
CO |
HC |
NOx |
PM |
|
1,5 |
0,46 |
2,0 |
0,02 |
0,5 |
”.
5. Amendments to sub-paragraph 3.3.1 of paragraph 3:
“3.3.1. A vehicle must be equipped with an OBD system which has:
3.3.1.1. A malfunction indicator (MI);
3.3.1.2. Ability to record and erase fault codes; ability to erase fault codes according to the manufacturer's design.”.
Part III. Amendments to Part III of QCVN 109:2021/BGTVT
1. Amendments to sub-paragraphs 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3 of paragraph 2:
“2.2.1. For heavy reference mass vehicles equipped with a petrol engine or light reference mass vehicles: the test sample is a complete vehicle.
2.2.2. For heavy reference mass vehicles equipped with a gas fuelled positive ignition engine or compression ignition engine: the test sample is engine. In case of conducting the test as prescribed in sub-paragraph 2.9.3 paragraph 2 Part II of this Regulation, sub-paragraph 2.2.1 of this paragraph shall apply.
2.2.3. The vehicle or engine shall be in good mechanical condition and have been run in before the test.”.
2. Amendments to Note to Table 7 of paragraph 3:
“Note: For Type I test, if M1 and N2 vehicles fuelled with diesel has a reference mass not exceeding 2,840 kg and meet the conditions for extension to type approvals laid down in paragraph 6 Part III of this Regulation, Type I test under TCVN 6785:2015 on corresponding M1, M2, N1 and N2 vehicles shall be applicable.”.
3. Amendments to sub-paragraph 3.1.2.3.1 of paragraph 3:
“3.1.2.3.1. If these vehicles conform to the requirements set out in paragraph 6 Part III of this Regulation for extension to type approvals, results from the tests for M1, M2, N1 and N2 vehicles may be used as an alternative to ESC, ELR and ETC tests according to TCVN 6567:2015.”.
4. Amendments to sub-paragraph 3.1.3.2 of paragraph 3:
“3.1.3.2. For incomplete vehicles with cab, the standards applicable thereto are specified in Table 9 below:
Table 9. Standards applicable to incomplete vehicles with cab
Reference mass of incomplete vehicles with cab |
Standards applied |
≤ 2.610 |
1 of the 2 following methods: - Method specified in sub-paragraph 3.2 Part III of this Regulation; - Method specified in sub-paragraph 3.3 Part III of this Regulation if the incomplete vehicle only used to be produced into a complete vehicle is a vehicle of category N. |
> 2.610 |
- Vehicles equipped with petrol engine: specified in sub-paragraph 3.2 Part III of this Regulation. - Vehicles equipped with gas and diesel engine: specified in sub-paragraph 3.3 Part III of this Regulation. |
”.
5. Amendments to sub-paragraph 3.2.1.1 of paragraph 3:
“3.2.1.1. Requirements for characteristics of fuel for performance of tests are provided in paragraph 4 Part III of this Regulation.
The method used to collect and analyse the gases and particulates shall be adopted in accordance with regulations set forth under Annex Q to TCVN 6785:2015.
The determination of the resistance to progress of a vehicle shall be carried out adopting the method specified in Annex Q to TCVN 6785:2015 or in accordance with regulations in the Annex B - Appendix B4 ECE 154 Rev.3 of United Nations Economic Commission for Europe (UNECE).
For front-engined vehicles, the cooling fan shall be positioned in front of the vehicle, within 300 mm of it. In the case of rear-engined vehicles or if the above arrangement is impractical, the cooling fan shall be positioned so that sufficient air is supplied to cool the vehicle.”.
6. Amendments to sub-paragraph 3.2.1.2 of paragraph 3:
“3.2.1.2. Compression ignition engine- and positive ignition engine-powered vehicles must be driven a conditioning drive before the test consisting of 3 urban test cycles of a Type I test as prescribed in Annex D - Appendix D1 to TCVN 6785:2015”.
7. Amendments to sub-paragraph 3.2.5.3 of paragraph 3:
“3.2.5.3. The technical service may conduct type V test using the deterioration factors from Table 3 sub-paragraph 2.6 paragraph 2 Part II of this Regulation.”.
8. Amendments to Note (*) to sub-paragraph 3.2 of paragraph 3:
“Note: (*) For electric hybrid vehicles, in addition to undergoing type I, type II, type III and type IV tests as specified in sub-paragraphs 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3 and 3.2.4 paragraph 3 part III of this Regulation, the corresponding regulations set out in Annex N to TCVN 6785:2015 shall be complied with. For NOVC-HEVs, before undergoing type I and type IV tests, it must be driven a conditioning drive on a chassis dynamometer with at least 2 cycles of a Type I test specified in Annex D - Appendix D1 to TCVN 6785:2015 without soak between conditioning cycles; then soaked according to corresponding regulations set out in sub-paragraphs N.3.3, N.3.4 and N.6.2 to Annex N TCVN 6785:2015 before testing.”.
9. Amendments to sub-paragraph 3.2.6 of paragraph 3:
“3.2.6. OBD test
3.2.6.1. The manufacturer or the importer shall declare at least 6 sensors or components (at least one sensor or component (if fitted) in exhaust aftertreatment systems) in Annex A - Annex A1 capable of disconnecting or deactivate temporarily or operation simulation during testing and ensure that the Technical Service has access to functional errors (MIs) and error codes. The manufactures/ importers are responsible for ensuring the normal operation of the samples upon connection (activation) after testing.
3.2.6.2. The Technical Service shall select 4 sensors or components declared by the manufacturer or the importer in Annex A - Appendix A1; select to temporarily disconnect (or deactivate) at least one sensor or component (if fitted) within the exhaust aftertreatment system to check the efficiency of the OBD as declared by the manufacturer or the importer. The manufacturer or the importer shall ensure normal operation of the test samples after testing.”.
10. Amendments to sub-paragraph 3.3.2.5 of paragraph 3:
“3.3.2.5. For vehicles fitted with an aftertreatment system based on a periodical regeneration process, the test must be carried out in accordance with paragraph B.2.8.2 Annex B to TCVN 6567:2015. To be specific:
3.3.2.5.1. If the manufacturer or importer provides data to show that the emissions remain constant (±15 %) between regeneration phases, one ETC test during and outside a regeneration event may be carried out. The manufacturer or importer shall provide an aftertreatment system that has been loaded in order to achieve regeneration during an ETC test or as prescribed in sub-paragraphs 3.3.2.5.2, 3.3.2.5.3 and 3.3.2.5.4 below:
3.3.2.5.2. The emissions shall be measured on at least one test outside a regeneration event and at least one test during a regeneration event on a stabilised aftertreatment system if the results of the ETC tests during the regeneration event do not exceed the limits in Table 2 sub-paragraph 5.2 of TCVN 6567:2015.
3.3.2.5.2. The emissions shall be measured on at least one ETC test during a regeneration event and the average emissions of at least 02 ETC tests outside a regeneration event.
3.3.2.5.1. The ETC test results may be used during the regeneration process according to the documents provided by the manufacturer or importer for an exemption from ETC test during the generation process.”.
11. Amendments to sub-paragraph 3.3.3 of paragraph 3:
“3.3.3. OBD test
3.3.3.1. The manufacturer or the importer shall declare at least 6 sensors or components (at least one sensor or component (if fitted) in exhaust aftertreatment systems) in Annex C - Appendix C1 capable of disconnecting or deactivate temporarily or operation simulation during testing and ensure that the Technical Service has access to functional errors (MIs) and error codes. The manufactures/ importers are responsible for ensuring the normal operation of the samples upon connection (activation) after testing.
3.3.3.2. The Technical Service shall select 4 sensors or components declared by the manufacturer or the importer in Annex C - Appendix C1; select to temporarily disconnect (or deactivate) at least one sensor or component (if fitted) within the exhaust aftertreatment system check the efficiency of the OBD as declared by the manufacturer or the importer. The manufacturer or the importer shall ensure normal operation of the test samples after testing. For test samples serving the inspection of new manufactured and assembled vehicles, it is permitted to conduct tests on a sample engine (of the same type) different from that on which the emissions tests in sub-paragraphs 3.3.2 and 3.3.4 paragraph 3 Part III of this Regulation have been conducted.”.
12. Amendments to sub-paragraph 4.1 of paragraph 4:
“4.1. Common fuels for testing satisfying applicable regulations on fuels level 5 under QCVN 01:2022/BKHCN National technical regulation on gasolines, diesel fuel oils and biofuels
13. Amendments to paragraph 5:
“5. Processing test results and preparing test reports
5.1. Processing test results
5.1.1. For test samples taken during the conformity of production of series, the results shall be processed under Article 7 Part III of this Regulation.
5.1.2. For a test sample being an imported vehicle or engine of an imported vehicles during the conformity of production of series, when conducting the next test, the vehicle or engine shall be in good mechanical condition and have been run in before testing.
5.2. Preparing test reports
Every Technical Service responsible for the type approval tests shall prepare a test report including at least the particulars specified in Annexes B, D and E to this Regulation corresponding to each type of test and standard applied.”.
14. Amendments to sub-paragraph 6.1 of paragraph 6:
“6.1. General
6.1.1. M1, M2, N1 and N2 vehicles (except for the vehicles mentioned in 6.1.3) with a reference mass not exceeding 2,840 kg satisfying the conditions for extension to type approvals specified in sub-paragraphs 6.2 and 6.3 paragraph 6 Part III of this Regulation, results from tests on corresponding M1, M2, N1 and N2 vehicles may be.
6.1.2. The type approval specified in sub-paragraph 6.1.1 shall be only extended to M1, N1, M2 and N2 vehicles that have been subject to exhaust emission tests according to TCVN 6785:2015 and vehicles that have been subject to opacity tests according to TCVN 6565:2006.
6.1.3. Vehicles manufactured from base vehicles (incomplete or complete vehicles) that have been subject to exhaust emission tests are not required to undergo emission tests.”.
15. Amendments to sub-paragraph 6.2.1.2 of paragraph 6:
“6.2.1.2. Differ only in the model code (trade name), type, maximum mass, VIN and parameters in each case prescribed in sub-paragraphs 6.2.2 to 6.2.5 paragraph 6 Part III of this Regulation.”.
16. Amendments to sub-paragraph 6.2.2.1.2 of paragraph 6:
“6.2.2.1.2. For N1 and N2 vehicles: if the inertia of the reference mass of a vehicle is lower than that of the reference mass of the vehicle granted type approval, type approval shall be only extended if the results of testing of gases emitted by the vehicle granted type approval do not exceed the emission limits prescribed for the vehicle for which extension of the approval is requested.”.
17. Adding paragraph 8:
“8. For a vehicle or engine that cannot be properly tested domestically or in the event of natural disasters, epidemics or force majeure specified in clause 1 Article 156 of the Civil Code, the Vietnam Register shall rely on the emission test report issued by a foreign testing body (the testing body has been accredited as a member of APAC (Asia Pacific Accreditation Cooperation) or of ILAC (International Laboratory Accreditation Cooperation) with the competence in accordance with the provisions of ISO/IEC 17025:2017 whose scope of testing is suitable for that specified in accordance with this Regulation) and shall make a comparison with the actual vehicle or engine regarding information and essential characteristic stated in Annex C, Annex D, Annex DD and Annex E of this Regulation in order to initiate the procedures for granting the certificate of conformity from inspection of technical safety quality and environmental protection. The foreign test report shall satisfy one of the following requirements:
8.1. Appropriate test methods are available and emissions limits shall not be lower than those specified in this Regulation.
8.2. There are adequate test methods in accordance with regulations of ECE 83 (Euro 5 or higher), ECE 154 (Euro 5 or higher) or ECE 49 (Euro 5 or higher) of UNECE.
Part IV. Amendments to Annexes to QCVN 109:2021/BGTVT
1. Amendments to Annex A
Amendments to sub-paragraph A.1.7:
“A.1.7. Khối lượng bản thân khi thử nghiệm theo đăng ký của cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu (Unladen mass of vehicle in emission test as the Manufacturer or Importer’s registration)(*): ............. kg.
Note(*): For special purpose vehicles, vehicles for the transport of persons and commercial road vehicles specified in TCVN 7271 and TCVN 6211, unladen mass of vehicles in emission test does not include the mass of equipment and independent assemblies serving special purposes attached to the vehicles (e.g., ventilators on ambulance, portable generators, portable equipment, etc.).”.
1.2. Amendments to sub-paragraph A.1.10.1.2:
“A.1.10.1.2. Hiệu suất chuyển mô men lớn nhất (Maximum torque conversion)(6): …………”.
1.3. Repealing sub-paragraph A.1.15; changing sub-paragraph A.1.16 into sub-paragraph A.1.15; repealing sub-paragraphs A.2.2.13, A.2.2.14.
1.4. Amendments to sub-paragraph A.2.2.1.5:
“A.2.2.1.5. Các bản vẽ mô tả buồng cháy và đỉnh pittông (Drawings of combustion chamber and piston crown(6):……………………………………………………..”.
1.5. Amendments to c, d, dd and e sub-paragraph A.2.2.4.1.3:
“c. Lượng nhiên liệu cung cấp lớn nhất (Maximum fuel delivery): (mm3/stroke or cycle) tại tốc độ bơm (at a pump speed): (r.p.m): …… r/min hoặc đường đặc tính (or characteristic diagram) (6)
d. Thời điểm phun (Injection timing)(2)(6): ………………………………
đ. Đặc tính phun sớm (Injection advance curve)(2)(6):…………………
e. Phương pháp hiệu chuẩn (Calibration procedure): băng thử/động cơ (test bench/engine)(1)(6) ……………………”.
1.6. Amendments to b, c, d and dd of sub-paragraph A.2.2.4.1.4:
“b. Điểm hạn chế tốc độ (Cut-off point)(6):………………………………….
c. Khi có tải (Cut-off sub-paragraph under load)(6): ……………….. (r/min) (r.p.m or min-1)
d. Khi không tải (Without load) 6): …………………………. (r/min) (r.p.m or min-1)
đ. Tốc độ không tải (Idling speed)(6): ………………………. (r/min) (r.p.m or min-1)”.
1.7. Amendments to and merging c and d into c of sub-paragraph A.2.2.4.1.5:
“c. Áp suất phun (Opening pressure)(2)(6):………………. (kPa) hoặc đường đặc tính (Characteristic diagram)(6): ………………..”.
1.8. Amendments to c of sub-paragraph A.2.2.4.1.6:
“c. Mô tả (Description)(6):………………………….”.
1.9. Amendments to c of sub-paragraph A.2.2.4.1.7:
“c. Mô tả (Description)(6):………………………….”.
1.10. Amendments to b, dd, e, g, i, l and m of sub-paragraph A.2.2.4.2.2:
1.10.1. Amendments to b of sub-paragraph A.2.2.4.2.2:
“b. Bộ điều chỉnh nhiên liệu - Kiểu (Fuel regulator - type)(6): ………………”.
1.10.2. Amendments to dd, e and g of sub-paragraph A.2.2.4.2.2:
“đ. Bộ điều chỉnh áp suất - Kiểu (Pressure regulator - type)(6):………………
e. Cái ngắt vi mạch - Kiểu (Microswitch - type)(6):…………………………
g. Vít điều chỉnh chạy không tải - Kiểu (Idle adjusting screw - type)(6):……………..”.
1.10.3. Amendments to i, l and m of sub-paragraph A.2.2.4.2.2:
“i. Cảm biến nhiệt độ nước - Kiểu (Water temperature sensor - type (6):……………
l. Công tắc nhiệt độ không khí - Kiểu (Air temperature switch - type) (6):…………..
m. Bộ phận chống nhiễu điện từ: Mô tả hoặc bản vẽ (Electromagnetic interference protection: Description or drawing) (6):…………………………………”.
1.11. Amendments to a of sub-paragraph A.2.2.4.2.5:
“a. Áp suất phun (Opening pressure)(2)(6):…………………… kPa”.
1.12. Amendments to sub-paragraph A.2.2.4.2.6:
“A.2.2.4.2.6. Thời điểm phun (Injection timing)(6):…………………..”.
1.13. Amendments to a and b of sub-paragraph A.2.2.4.2.7:
“a. Nguyên lý làm việc (Operating principle(s))(6):………………….
b. Giới hạn làm việc/thông số chỉnh đặt (Operating limits/ settings)(1)(6):…………”.
1.14. Amendments to sub-paragraph A.2.2.4.3:
“A.2.2.4.3. Bơm cung cấp nhiên liệu (Feed pump)(6):…………..”.
1.15. Amendments to c of sub-paragraph A.2.2.4.4.2:
“c. Khả năng điều chỉnh liên quan đến khí thải (Emission related adjustment possibilities)(6): …………”.
1.16. Amendments to sub-paragraphs A.2.2.5.3 to A.2.2.5.7:
“A.2.2.5.3. Nguyên lý làm việc (Working principle) (6):……………….
A.2.2.5.4. Đặc tính đánh lửa sớm (Ignition advance curve)(2)(6):………………
A.2.2.5.5. Thời điểm đánh lửa tĩnh (Static ignition timing)(2)(6) …….độ trước ĐCT (degrees before TDC)
A.2.2.5.6. Khe hở tiếp điểm (Contact-point gap)(2)(6): ……………(mm)
A.2.2.5.7. Góc đóng tiếp điểm (Dwell-angle)(2)(6):……….……..”.
1.17. Amendments to sub-paragraph A.2.2.5.8.3:
“A.2.2.5.8.3. Thông số chỉnh đặt khe hở đánh lửa (Spark plug gap setting)(6):…..”.
1.18. Amendments to sub-paragraph A.2.2.7.1.3:
“A.2.2.7.1.3. Mô tả hệ thống (áp suất nạp lớn nhất:...........kPa, đường xả khí …..) (Description of the system (maximum charge pressure: …. kPa, wastegate.....) (6)….”.
1.19. Amendments to sub-paragraph A.2.2.7.3:
“A.2.2.7.3. Mô tả và các bản vẽ của ống dẫn đầu vào và các linh kiện (buồng thông gió trên, thiết bị sấy, bộ phận nạp khí bổ sung, ...) (Description and drawings of inlet pipes and their accessories (plenum chamber, heating device, additional air intakes, etc))(6): ……………….
A.2.2.7.3.1. Mô tả ống nạp (bao gồm cả bản vẽ và/hoặc ảnh) (Intake manifold description (include drawings and/or photographs))(6): ………………..”.
1.20. Amendments to sub-paragraph A.2.2.9:
“A.2.2.9. Thời điểm đóng mở van (xu páp) hoặc số liệu tương đương (Valve timing or equivalent data)(6):………………………..
A.2.2.9.1. Độ nâng lớn nhất của các van, các góc đóng và mở hoặc chi tiết về thời điểm của các hệ thống phân phối luân phiên, liên quan với các điểm chết (Maximum lift of valves, angles of opening and closing, or timing details of alternative distribution systems, in relation to dead centres)(6): …………………
A.2.2.9.2 Chuẩn hoặc dải thông số chỉnh đặt (Reference or setting ranges)(1)(6):…”.
1.21. Amendments to sub-paragraphs A.2.2.11.3.2 and A.2.2.11.3.3:
“A.2.2.11.3.2. Phun không khí: Có/Không(1) (Air injection: Yes/No)
Kiểu (không khí phun kiểu xung, bơm không khí, ...) (Type (pulse air, air pump,...))(6): ……………………………
A.2.2.11.3.3. Tuần hoàn khí thải (EGR): Có/Không (EGR exhaust gas recycle: Yes/No)(1)
Các đặc điểm: (lưu lượng …) (Characteristics: flow...(6):……………..”.
1.22. Amendments to a, b, e, g and h of sub-paragraph A.2.2.11.3.5:
1.22.1. Amendments to a and b of sub-paragraph A.2.2.11.3.5:
“a. Kích thước và hình dáng bẫy (dung tích) (Dimensions and shape of the particulate trap (capacity))(5)(6): ……………………..
b. Kiểu bẫy và kết cấu (Type of particulate trap and design)(5)(6): ………………….”.
1.22.2. Amendments to e, g and h of sub-paragraph A.2.2.11.3.5:
“e. Số lượng chu trình của phép thử loại 1 hoặc số chu trình trên băng thử động cơ tương đương, giữa hai chu trình tái sinh trong những điều kiện tương đương với phép thử loại 1 (Phụ lục M TCVN 6785:2015) (The number of Type I operating cycles, or equivalent engine test bench cycles, between two cycles where regenerative phases occur under the conditions equivalent to Type I test (Annex M TCVN 6785:2015))(5)(6): ……………………….
g. Mô tả phương pháp xác định số lượng chu trình thử giữa hai chu trình tái sinh (Description of method employed to determine the number of cycles between two cycles where regenerative phases occur)(5)(6): …………………….
h. Các thông số xác định mức tải yêu cầu trước khi diễn ra quá trình tái sinh (VD: nhiệt độ, áp suất, ...) (Parameters to determine the level of loading required before regeneration occurs (i.e. temperature, pressure etc.)(5)(6): …………………………”.
1.23. Amendments to sub-paragraph A.2.2.11.4.4:
“A.2.2.11.4.4. Phương pháp truy cập EECU (Access method of EECU)(5)(6): ………”.
1.24. Repealing e of sub-paragraph A.2.2.11.3.6.
1.25. Repealing sub-paragraphs A.2.2.13 and A.2.2.14.
1.26. Amendments to sub-paragraph A.3:
“A.3. Xe Hybrid điện: Có/Không (Electric Hybrid vehicle: Yes/No)(1):
A.3.1. Loại xe Hybrid điện (Category electric Hybrid vehicle): không tự sạc điện/tự sạc điện (Off Vehicle charging (OVC)/Not Off Vehicle charging (NOVC)):
A.3.2. Công tắc chuyển chế độ hoạt động: Có/Không (Operating mode switch: with/without)
A.3.2.1. Các chế độ có thể chọn (Selectable modes):
A.3.2.1.1. Chỉ sử dụng điện: Có/Không (Pure electric: Yes/No):
A.3.2.1.2. Chỉ sử dụng nhiên liệu: Có/Không (Pure fuel consuming: Yes/No):
A.3.2.1.3. Chế độ Hybrid: Có/Không (nếu có, mô tả ngắn gọn) (Hybrid mode: Yes/No) (if yes, short description):
A.3.3. Mô tả thiết bị tích trữ năng lượng: (Ắc quy, tụ điện, bánh đà/máy phát điện…) (description of the energy storage device: battery, capacitor, flywheel/generator ...)
A.3.3.1. Nhãn hiệu (Make(s)):
A.3.3.2. Kiểu (Type (s)):
A.3.3.3. Số nhận dạng (Identification number):
A.3.3.4. Loại cặp hóa - điện (Kind of electrochemical couple):
A.3.3.5. Năng lượng: (Đối với ắc quy: điện áp và điện lượng Ah trong 2h, đối với tụ điện: J) (Energy (for battery: voltage and capacity Ah in 2 h, for capacitor: J,..))
A.3.3.6. Thiết bị sạc: bên trong/bên ngoài/không lắp (Charger: on board/external/without):
A.3.4. Máy điện (mô tả riêng rẽ từng loại máy điện) (Electric machine (discrible each type of electric machine separately))
A.3.4.1. Nhãn hiệu (Make):
A.3.4.2. Kiểu (Type):
A.3.4.3. Mục đích sử dụng chính: Mô tơ điện/Máy phát điện/Mô tơ điện và máy phát điện đồng thời (Primary use: Electric motor/Generator /Traction motor and Generator simultaneous)
A.3.4.3.1. Khi sử dụng làm mô tơ điện: một mô tơ/nhiều mô tơ (ghi số) (When used as traction motor: monomotor /multimotors (number)):
A.3.4.4. Công suất lớn nhất (Maximum of power):
A.3.4.5. Nguyên lý làm việc (Working principle):
A.3.4.5.1. Dòng điện một chiều/xoay chiều/số pha (Direct current/alternating current/numbers of phase):
A.3.4.5.2. Bộ kích từ riêng rẽ (separate excitation)/chuỗi (series)/phức hợp (compound)
A.3.4.5.3. Đồng bộ/không đồng bộ (synchronous/asynchronous):
A.3.5. Thiết bị điều khiển (Control unit):
A.3.5.1. Nhãn hiệu (Make):
A.3.5.2. Kiểu (type):
A.3.5.3. Số nhận dạng (Identification number):
A.3.6. Bộ điều khiển công suất (power controller):
A.3.6.1. Nhãn hiệu (Make):
A.3.6.2. Kiểu (Type):
A.3.6.3. Số nhận dạng (Identification number):
A.3.7. Quãng đường lớn nhất xe có thể đi được khi sử dụng động cơ điện (Vehicle electric range):
A.3.8. Hướng dẫn về thuần hóa của nhà sản xuất (Manufacturer's recommendation for preconditioning):”.
1.27. Amendments to notes (5) and (6):
“Note:
(5) Not applicable to imported vehicles not covered by Decree 116/2017/NĐ-CP and Decree 17/2020/NĐ-CP.
(6) The manufacturer or importer are encouraged to make declaration.”.
1.28. Adding Note at the end of Annex A:
“Note: Characters such as asterisk (*), question mark (?), etc. indicating the change(s) to a component without affecting the emissions results are used for description if documents of the manufacturer of the vehicle, engine or component are provided.”.
2. Amendments to Annex A - Annex A1 of QCVN 109:2021/BGTVT:
“Phụ lục A - Phụ lục A1 (Annex A - Appendix A1)
Thông tin cho thử nghiệm (Information on test conditions)
I. Xe (Vehicle) |
|
1. Loại xe (Category of the vehicle) (M1, N1, M2, N2, xe sát-xi cho loại M1/M2/N1/N2): |
|
2. Nhãn hiệu (Trade name or mark of the vehicle): |
|
3. Tên thương mại, nếu có (Commercial name, if avaiable): |
|
3.1. Kiểu (số) loại (Vehicle type/ model code): |
|
3.2. Số nhận dạng xe (VIN): |
|
4. Cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu (Manufacturer or Importer): |
|
4.1 Tên
và địa chỉ cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu |
|
4.2 Tên và địa chỉ đại diện của cơ sở SXLR (nếu có) (Name and address of manufacturer's representative (If applicable)): |
|
II - Thông tin cho thử nghiệm (Information on test conditions) |
|
1. Loại nhiên liệu sử dụng (Fuel used for test) |
|
Xăng RON 95-V (Gasoline RON 95-V)/Xăng chuẩn: ..… (Reference gasoline: ..…)/Điêzen 0,001S-V (Diesel 0,001S-V)/ Điêzen chuẩn: ..… (Reference Diesel: ..…)/nhiên liệu khác: ..… (other fuel: ..…) |
|
2. Trục chủ động (số lượng, vị trí, liên kết) (Powered axles (number, position, interconnection)) 4x2, trục trước/trục sau chủ động (Powered front/rear axles)/ 4x4, hai trục chủ động toàn/bán thời gian (Permanent/temporary all-wheel drive all-wheel drive) |
|
3. Nguyên lý làm việc của hệ thống phun đối với động cơ cháy cưỡng bức (Working principle of injection for positive ignition): Phun trên đường ống nạp (Intake manifold)/Phun trực tiếp (Direct injection)/Khác: …..… (other: …..…) |
|
4. Hệ thống tái sinh (Có/Không) (Regenerating system (Yes/No) |
|
Nếu có (If yes): |
|
- Tái sinh liên tục (Continuous regeneration) |
|
- Tái sinh định kỳ, xác định hệ số Ki theo (Periodically regeneration, determination of Ki factor as): |
|
+ Điểm (Point) 3.2.1.5.3 Điều 3 Phần III QCVN 109:2021/BGTVT |
|
+ Cơ sở SXLR hoặc Cơ sở NK cung cấp kèm tài liệu chứng minh (Manufactures/Importer provided with proved documents enclosed) |
|
5. Xe Hybrid điện (Có/Không) (Hybrid electric vehicle (Yes/No)) |
|
Nếu có (If yes) |
|
- Không nạp điện ngoài (NOVC-HEV) |
|
- Có nạp điện ngoài (OVC-HEV), xác định De (Determination of De) (km) theo: |
|
+ Cơ sở SXLR hoặc Cơ sở NK cung cấp kèm tài liệu chứng minh (Manufactures/Importers provided with proved documents enclosed) |
|
+ Thử nghiệm (Determination on site) |
|
6. Hệ số suy giảm trong Phép thử loại V (Deterioration factors of Test type V) |
|
+ Theo các bảng trong QCVN tương ứng (According to the tables in the corresponding QCVN) |
|
+ Cơ sở SXLR hoặc Cơ sở nhập khẩu cung cấp kèm tài liệu chứng minh (Manufactures/Importesr provided with proved documents enclosed) |
|
8. Chiều dài cơ sở của xe (Wheel base of vehicle) (m): .................................... 9. Cảm biến hoặc linh kiện được cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu đề nghị thử hiệu quả OBD (Sensors/Components as recommended by manufactures or importer on OBD testing) Cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu khai báo ít nhất 6 cảm biến hoặc linh kiện (Ít nhất một cảm biến hoặc linh kiện (nếu được lắp) thuộc các hệ thống kiểm soát ô nhiễm sau xả) có khả năng ngắt kết nối hoặc ngừng kích hoạt tạm thời hoặc mô phỏng sự hoạt động khi kiểm tra và đảm bảo Cơ sở thử nghiệm tiếp cận kiểm tra được các lỗi chức năng (MI), mã lỗi. Cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu có trách nhiệm đảm bảo bảo tình trạng hoạt động bình thường của mẫu thử sau khi kiểm tra, thử nghiệm. (The manufacturer or the importer declare at least 6 sensors or components (at least one sensor or component (if fitted) in exhaust aftertreatment systems) capable of disconnecting or deactivate temporarily or operation simmulation during testing and ensure that the Technical service has access to functional errors (MIs) and error codes. The manufactures/ importers are responsible for ensuring the normal operation of the samples after testing). |
STT (No) |
Cảm biến hoặc linh kiện (sensors or components) |
Mã lỗi (Error codes) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
… |
|
|
”.
3. Amendments to Annex B and Annex C:
3.1. Amendments to sub-paragraph B.1.7 of Annex B:
“B.1.7. Khối lượng bản thân xe (Unladen mass of the vehicle): ...................... kg
Khối lượng bản thân khi thử nghiệm (đối với xe chở người chuyên dùng, xe chở hàng chuyên dùng, xe chuyên dùng) theo đăng ký của cơ sở SXLR hoặc nhập khẩu (Unladen mass of vehicle in emission test as the Manufacturer or Importer’s registration (in the case of special purpose vehicle)): ............. kg”.
3.2. Amendments to sub-paragraph B.1.8 of Annex B:
“B.1.8. Khối lượng chuẩn xe (Reference mass of the vehicle): ………….……. kg
Note: For special purpose vehicles, vehicles for the transport of persons and commercial road vehicles, the reference mass is the unladen mass of vehicles in emission test as the manufacturer or importer’s registration.”.
3.3. Amendments to sub-paragraph B.1.19 of Annex B:
“B.1.19. Tốc độ động cơ tại công suất hữu ích lớn nhất (Engine speed at maximum net power): ………… r/min (rpm or min-1)”.
3.4. Amendments to sub-paragraph B.1.20 of Annex B:
“B.1.20. Công suất hữu ích lớn nhất (Maximum net power): ……………….. kW”.
3.5. Amendments to sub-paragraph C.1.12 of Annex C:
“C.1.12. Mô men xoắn hữu ích lớn nhất (Maximum net torque): .................... Nm tại (at) (rpm or min-1): .................................... r/min (rpm or min-1)”.
3.6. Adding Note at the end of Annex C:
“Note: Characters such as asterisk (*), question mark (?), etc. indicating the change(s) to a component without affecting the emissions results are used for description if documents of the manufacturer of the vehicle, engine or component are provided.”.
4. Amendments to Annex C - Appendix C1 of QCVN 109:2021/BGTVT:
“Phụ lục C - Phụ lục C1 (Annex C - Appendix C1) Thông tin cho thử nghiệm (Information on test conditions) |
|||
I. Mô tả động cơ (Description of engine) |
|||
1. Nhãn hiệu động cơ (Trade name/Mark or Make of engine) |
|
||
2. Tên thương mại, nếu có (Commercial name, if avaiable) |
|
||
3. Kiểu (số) loại động cơ (Engine Type/Model code/Engine model) |
|
||
4. Số động cơ (Engine number) |
|
||
5. Cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu (Manufacturer or Importer) |
|
||
5.1.
Tên và địa chỉ cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu |
|
||
5.2. Tên và địa chỉ đại diện của cơ sở SXLR (nếu có) (Name and address of manufacturer's representative (If applicable)) |
|
||
II - Thông tin cho thử nghiệm (Information on test conditions) |
|||
1. Loại nhiên liệu sử dụng (Fuel used for test) Điêzen 0,001S-V (Diesel 0,001S-V)/Điêzen chuẩn (Reference Diesel)/Khí thiên nhiên (NG)/nhiên liệu khác (other fuel) … |
|
||
2. Điều khiển tăng tốc (Acceleration control) |
|
||
- Cơ khí (Manual) |
|
||
- Điện (Electric) |
|
||
+ Điểm zero (Zero point) (V) |
|
||
+ Điểm max (Max point) (V) |
|
||
3. Mô men quán tính (Inertia) |
|
||
- Động cơ (bao gồm cả bánh đà) (Engine (including flywheel)) (Kg.m2) |
|
||
- Mặt bích (Connection flange)(Kg.m2): |
|
||
4. Loại bộ biến đổi xúc tác (Category of Catalytic converter) (SCR/ DOC/ SCR + DOC/khác: ..…) |
|
||
5. Hệ thống tái sinh (Có/Không) (Regenerating system (Yes/No)) |
|
||
Nếu có (If yes): |
|
||
- Tái sinh liên tục (Có/Không) (Continuous Regeneration (Yes/ No)) |
|
||
- Tái sinh định kỳ (Có/Không) (Periodically Regeneration (Yes/No)) |
|
||
6. Số răng bánh đà (Number of flywheel teeth) |
|
||
7. Chiều quay của động cơ (Rotation direction) theo chiều kim đồng hồ (Clockwise)/Ngược chiều kim đồng hồ (Counterclockwise) Nhìn từ phía (From the side of): ……………. |
|
||
8. Cảm biến hoặc linh kiện được cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu đề nghị thử hiệu quả OBD (Sensors/components as recommended by manufactures or importer on OBD testing) Cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu khai báo ít nhất 6 cảm biến hoặc linh kiện (ít nhất một cảm biến hoặc linh kiện (nếu được lắp) thuộc các hệ thống kiểm soát ô nhiễm sau xả) có khả năng ngắt kết nối hoặc ngừng kích hoạt tạm thời hoặc mô phỏng sự hoạt động khi kiểm tra và bảo đảm Cơ sở thử nghiệm tiếp cận kiểm tra được các lỗi chức năng (MI), mã lỗi. Cơ sở SXLR hoặc cơ sở nhập khẩu có trách nhiệm đảm bảo bảo tình trạng hoạt động bình thường của mẫu thử sau khi kiểm tra, thử nghiệm. (The manufacturer or the importer declare at least 6 sensors or components (at least one sensor or component (if fitted) in exhaust aftertreatment systems) capable of disconnecting or deactivate temporarily or operation simmulation during testing and ensure that the Technical service has access to functional errors (MIs) and error codes. The manufacturers/ importers are responsible for ensuring the normal operation of the samples after testing)… |
|||
STT (No) |
Cảm biến hoặc linh kiện (sensors or components) |
Mã lỗi (Error codes) |
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
”.
5. Repealing Annex D - Appendix D1 of QCVN 109:2021/BGTVT:
6. Amendments to sub-paragraph G4 of Annex G to QCVN 109:2021/BGTVT:
“G4. B5 diesel
Parameter |
Unit |
Limits (1) |
Test method |
|
Minimum |
Maximum |
|
||
Cetane number(2) |
|
52,0 |
54,0 |
EN-ISO 5165 |
Density at 15°C |
kg/m3 |
833 |
837 |
EN-ISO 3675 |
Distillation: |
|
|
|
|
- 50 per cent vol |
oC |
245 |
|
EN-ISO 3405 |
- 95 per cent vol |
oC |
345 |
350 |
|
- Final boiling point |
oC |
- |
370 |
|
Flash point |
oC |
55 |
- |
EN 22719 |
CFPP |
oC |
- |
-5 |
EN 116 |
Viscosity at 40 °C |
mm2/s |
2,3 |
3,3 |
EN-ISO 3104 |
Polycylic aromatic hydrocarbons |
% mass |
2,0 |
6,0 |
IP 391 EN 12916 |
Sulfur content(3) |
mg/kg |
- |
10 |
Pr. EN ISO/DIS 14596 EN ISO 20846/EN ISO 20884 |
Copper corrosion |
|
- |
Class 1 |
EN-ISO 2160 |
Carbon residue (10% DR) |
% mass |
- |
0,2 |
EN-ISO 13070 |
Ash content |
% mass |
- |
0,01 |
EN-ISO 6145 EN-ISO 6245 |
Water content |
% mass |
- |
0,02 |
EN-ISO 12937 |
Neutralisation number |
mg KOH/g |
- |
0,02 |
ASTM D 97495 ASTM D 974 |
Oxidation stability (4) |
mg/ml |
- |
0,025 |
EN-ISO 12205 |
Lubricity (HFRR at 60 °C) |
µm |
- |
400 |
CEC F-06-A-96 EN-ISO 12156 |
Oxidation stability |
h |
20 |
|
EN 14112 |
FAME (5) |
% vol |
4,5 |
5,5 |
EN 14078 |
”.
7. Amendments to Annex K to QCVN 109:2021/BGTVT:
7.1. Amendments to sub-paragraph K.1:
“K.1. This Annex sets out the requirements for vehicles that rely on the use of a reagent for the after-treatment system in order to reduce emissions. The test is carried out in accordance with the requirements set out in sub-paragraphs K.2 and K.3.1.”.
7.2. Amendments to sub-paragraph K.3.5:
“K.3.5. The warning system shall activate at a distance equivalent to a driving range of at least 2,400 km in advance of the reagent tank becoming empty or at the latest when the level of reagent in the tank reaches one of the following levels, whichever occurs earlier:
a) A level expected
to be sufficient for driving 150% of an average driving range with a
complete tank of fuel.
b) 10% of the capacity of the reagent tank.”.
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.