BỘ NGOẠI GIAO |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 52/2013/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 25 tháng 10 năm 2013 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Bản ghi nhớ giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Pê-ru về hợp tác trong khuôn khổ diễn đàn hợp tác kinh tế Châu Á - Thái Bình Dương (APEC), ký tại Ba-li, In-đô-nê-xi-a, ngày 07 tháng 10 năm 2013, có hiệu lực kể từ ngày 07 tháng 10 năm 2013.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Bản ghi nhớ theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Pê-ru (sau đây được gọi là "các Bên"),
Nhằm thắt chặt quan hệ hữu nghị vốn có giữa hai nước, thông qua việc thiết lập cơ chế hợp tác chung trên các lĩnh vực khác nhau trong quan hệ song phương;
Xét rằng nước Cộng hòa Pê-ru và nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã được chấp nhận là thành viên đầy đủ của Diễn đàn Hợp tác châu Á - Thái Bình Dương (APEC) năm 1998; và sẽ trở thành nước chủ nhà của Cuộc gặp các nhà Lãnh đạo các nền kinh tế APEC, các cuộc họp cấp Bộ trưởng và các cuộc họp liên quan, tương ứng vào các năm 2016 và 2017; và
Với mong muốn tăng cường hợp tác chung giữa các Bên trong khuôn khổ APEC nhằm cùng đóng góp cho việc thúc đẩy vai trò của các nền kinh tế APEC trong các liên kết kinh tế đa tầng ở cấp độ toàn cầu và khu vực, cũng như cho việc duy trì sự vững mạnh, năng động và thịnh vượng của châu Á - Thái Bình Dương,
Đã đạt được sự hiểu biết như sau:
2. Các Bên sẽ ủng hộ việc đề xuất các sáng kiến trong các lĩnh vực ưu tiên, có thể bao gồm:
a. Hội nhập kinh tế khu vực và phấn đấu đạt Các mục tiêu Bogor, bao gồm các công ty vừa và nhỏ, tài chính vi mô, tạo điều kiện thuận lợi cho đầu tư, cải cách cơ cấu, các chuỗi cung ứng đáng tin cậy, xây dựng năng lực, v.v.
b. Tăng trưởng bền vững và công bằng, bao gồm an ninh lương thực, an ninh năng lượng, quản lý nước, chuẩn bị cho các tình huống khẩn cấp, giảm thiểu khoảng cách phát triển, thanh niên và việc làm, sự tham gia của nữ giới vào hoạt động kinh tế, môi trường, v.v.
c. Phát triển nguồn nhân lực và Giáo dục.
d. Các vấn đề chính liên quan đến đại dương.
e. Các vấn đề cùng quan tâm khác.
Khi có thể và phù hợp, các Bên dành cho nhau sự ủng hộ trong việc:
1. Phổ biến hình ảnh, chương trình và hoạt động của năm APEC tại Việt Nam 2006, năm APEC tại Pê-ru 2008, năm APEC tại Pê-ru 2016 và năm APEC tại Việt Nam 2017 ở cấp độ quốc gia và khu vực.
2. Xác định các lĩnh vực tiềm năng cho việc hợp tác chung với các thành viên APEC khác, nhằm đóng góp cho các nội dung ưu tiên khi Cộng hòa Pê-ru và Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam làm Chủ tịch tương ứng các năm 2016 và 2017.
3. Tạo điều kiện thuận lợi và thúc đẩy các chương trình và hoạt động cùng có lợi trong khuôn khổ APEC.
Theo yêu cầu bằng văn bản của bất kỳ một Bên nào, hai Bên nhất trí cùng xem xét lại Bản ghi nhớ này.
1. Bản ghi nhớ này có hiệu lực từ ngày ký và có thời hạn không xác định.
2. Bản ghi nhớ này có thể được sửa đổi bằng văn bản theo sự thống nhất của các Bên. Việc sửa đổi sẽ là một bộ phận không tách rời của Bản ghi nhớ.
3. Các Bên có thể, vào bất cứ thời điểm nào, bày tỏ bằng văn bản ý định của mình chấm dứt hiệu lực của Bản ghi nhớ này thông qua các kênh ngoại giao trước 60 ngày.
Làm tại Ba-li, In-đô-nê-xi-a, ngày 07 tháng 10 năm 2013 thành hai bản chính, mỗi bản bằng tiếng Việt, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh, tất cả các văn bản có giá trị như nhau. Trong trường hợp có sự khác biệt về giải thích, bản tiếng Anh sẽ được dùng làm căn cứ đối chiếu.
THAY MẶT CHÍNH
PHỦ |
THAY MẶT CHÍNH
PHỦ |
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.