BỘ
NGOẠI GIAO |
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 26/2017/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 29 tháng 6 năm 2017 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Nghị định thư sửa đổi, bổ sung Hiệp định quá cảnh hàng hóa giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ nhân dân Lào năm 2009, ký tại Viêng Chăn ngày 26 tháng 4 năm 2017, có hiệu lực kể từ ngày 26 tháng 5 năm 2017.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Nghị định thư theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.
|
TL.
BỘ TRƯỞNG |
NGHỊ ĐỊNH THƯ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào (sau đây gọi là “các Bên ký kết”),
Căn cứ Hiệp định Quá cảnh hàng hóa giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào ký năm 2009 (sau đây gọi tắt là “Hiệp định”),
Với mục đích tạo thuận lợi hơn nữa cho hàng hóa quá cảnh giữa hai nước góp phần thúc đẩy quan hệ kinh tế - thương mại song phương trên nguyên tắc bình đẳng và cùng có lợi,
Đã thống nhất sửa đổi, bổ sung Hiệp định như sau:
Điều 1. Điều 6 của Hiệp định được sửa đổi như sau:
“Các Bên ký kết sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho hàng hóa quá cảnh qua lãnh thổ của mỗi Bên thông qua các cửa khẩu quốc tế và tuyến đường thuận tiện nhất đi hoặc đến từ nước thứ ba phù hợp với các quy định pháp luật của mỗi nước”.
Nghị định thư này là một phần không thể tách rời của Hiệp định Quá cảnh hàng hóa giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào năm 2009 và sẽ có hiệu lực 30 ngày sau ngày ký.
ĐỂ LÀM BẰNG, những người ký tên dưới đây, được ủy quyền của của Chính phủ mỗi nước, đã ký Nghị định thư này.
Làm tại thủ đô Viêng-chăn, Lào vào ngày 26 tháng 4 năm 2017 thành hai (02) bản, mỗi bản bằng tiếng Việt, tiếng Lào và tiếng Anh. Trong trường hợp có sự giải thích khác nhau, văn bản tiếng Anh sẽ được sử dụng làm cơ sở.
TM.
CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
TM.
CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA DÂN CHỦ NHÂN DÂN LÀO |
The Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Lao People’s Democratic Republic (hereinafter referred to as “Contracting Parties”);
Based on the Agreement on the Transit of Goods between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Lao People’s Democratic Republic signed in 2009 (hereinafter referred to as “the Agreement”);
Desiring to further facilitate the transit of goods, contributing to enhance the economic and trade cooperation relations between the two countries on the principles of equality and mutual benefit;
Have agreed to amend the Agreement as follows:
Article 1. Article 6 of the Agreement is amended as follows:
The Contracting Parties shall facilitate the transit of goods through the territory of each Contracting Party via the international border checkpoints and routes most convenient to or from the third country in accordance with legal stipulations of each country.
This Protocol shall form an integral part of the Agreement on the Transit of Goods between the Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Lao People’s Democratic Republic signed in 2009 and shall enter into force 30 days after the date of signature.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.
Done in Vientiane Capital, Lao PDR on 26th April 2017, in duplicate, in Vietnamese, Lao, and English languages, all texts being equally autentic. In the event of any divergence in the texts, the English text shall prevail.
FOR
THE GOVERNMENT OF |
FOR
THE GOVERNMENT OF |
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.