BỘ NGOẠI GIAO |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 21/2023/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 29 tháng 9 năm 2023 |
THÔNG BÁO
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Thông cáo chung thiết lập quan hệ ngoại giao giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Vương quốc Tông-ga, ký ngày 21 tháng 9 năm 2023 tại Niu-oóc, có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2023.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Thông cáo chung theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
JOINT COMMUNIQUÉ ON THE ESTABLISHMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE KINGDOM OF TONGA
The Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Kingdom of Tonga,
Guided by their mutual willingness to develop and strengthen friendship and cooperation between the two States in political, economic, social and humanitarian and other fields, in accordance with the principles and norms enshrined in the Charter of the United Nations, international law and the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 April 1961, and desirous: of furthering international security through peaceful coexistence among nations.
Have decided to establish diplomatic relations at the Ambassadorial level through the signing of this Joint Communiqué.
As a witness thereof, the undersigned Representatives, authorized by their respective Governments, have duty signed this Joint Communiqué.
Signed in New York, in two original copies, on 21 September 2023 in English, all texts being equal authentic.
On behalf of
the Government of |
On behalf of
the Government of |
Ý kiến bạn đọc
Nhấp vào nút tại mỗi ô tìm kiếm.
Màn hình hiện lên như thế này thì bạn bắt đầu nói, hệ thống giới hạn tối đa 10 giây.
Bạn cũng có thể dừng bất kỳ lúc nào để gửi kết quả tìm kiếm ngay bằng cách nhấp vào nút micro đang xoay bên dưới
Để tăng độ chính xác bạn hãy nói không quá nhanh, rõ ràng.